English flagItalian flagGerman flagSpanish flagFrench flagPortuguese flagRussian flag
IC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"> El espectro de Quesos

March 28, 2007 28 de marzo de 2007

The Spectrum of Cheeses El espectro de Quesos


There are various ways to categorize cheese - by age, texture or firmness, milk used and so forth. Hay varias formas de clasificar el queso - por edad, la textura o firmeza, la leche utilizada y así sucesivamente. But what the connoisseur cares about most is the experience. Pero lo que el conocedor se preocupa más es la experiencia. Does it taste good? ¿Tiene buen sabor? Does it have a fine flavor, a wonderful consistency, a delightful aroma? ¿Tiene un buen sabor, una maravillosa coherencia, un delicioso aroma? These characteristics are the result of a mixture of ingredients and processing and storage methods. Estas características son el resultado de una mezcla de ingredientes y métodos de tratamiento y almacenamiento.

Mild cheeses have a delicate flavor, easy on the tongue. Quesos suaves tienen un delicado sabor, fácil en la lengua. They may be a fresh cheese such as Le Roulé or Le Brin but more often they have been aged over 60 days. Pueden ser un queso fresco como Le Roulé o Le Brin pero con más frecuencia han sido de más de 60 días. That firms them up more than a fresh cheese, but gives them enough spring and tang to delight the tongue. Que las empresas que representan más de un queso fresco, pero les da suficiente primavera y espiga para deleitar la lengua. Fresh is more often used for a spread, while mild will be used as part of a sandwich or for a tasty snack. Fresca es más a menudo utilizado para la propagación, mientras que leves se utilizará como parte de un bocadillo o una sabrosa merienda.

An excellent mild is the Fleur Du Maquis, made in Corsica from the milk of Lacaune ewes, a type of sheep. Un excelente leve es el Fleur Du Maquis, en Córcega a partir de la leche de oveja Lacaune, un tipo de ganado ovino. Rubbery, but in the right sense, it is a first-rate addition to any fine table. De goma, pero en el buen sentido, es un primer nivel además de la multa tabla. Bouc Emissair is a great alternative. Bouc Emissair es una gran alternativa. Hailing from Québec, this goat's milk cheese is an impressive slab of mild, light chévre. Procedentes de Québec, este queso de leche de cabra es una impresionante tabla de leve, chèvre luz.

On the other end of the spectrum are the sharp cheeses that really wake up the palette. En el otro extremo del espectro están los quesos fuerte que realmente despierta la paleta. Tangy, full-flavored and often with a beautiful color, a sharp will keep your wits sharp and your tongue delighted. Tangy, con sabor pleno y, a menudo con un color hermoso, un fuerte mantendrá su ingenio y su afilada lengua encantado.

Any natural sharp cheese will be aged over six months, though the process can be sped up artificially through the marvels of modern chemistry. Cualquier persona física queso fuerte será de más de seis meses, aunque el proceso se puede acelerar artificialmente a través de las maravillas de la moderna química. It's a rare connoisseur who could tell the difference. Es un poco conocedor que podría ver la diferencia. But whether from nature or the mind of a cheesemaker, these are the bold cheeses. Pero si de la naturaleza o la mente de un fabricante de queso, estos son los quesos negrita. Extra sharp will have been aged over nine months - some as long as ten years - and have the strongest flavor of all. Extra fuerte habrá sido de más de nueve meses - algunos mientras diez años - y tiene el sabor más fuerte de todos.

English cheeses are often of this type. Inglés quesos son a menudo de este tipo. West Country cheddar, for example, is a delightful choice. West Country cheddar, por ejemplo, es una deliciosa opción. The Wensleydale is another. El Wensleydale es otra. Pale, dry and crumbly, it makes for a great addition on a fine cracker. Pálido, seca y quebradiza, es una gran adición para una multa de cracker. Or you may prefer a Bulgarian feta made from sheep's milk. O usted puede preferir un búlgaro feta de oveja. Tangy and with that afterbite that true cheese lovers look for in a sharp. Tangy y con eso afterbite cierto que los amantes del queso buscar en un punto.

In between is a wide variety, sometimes called medium, other times more of a semi-soft or semi-firm. Entre una amplia variedad, a veces llamado medio, otras veces más de un semi-blanda o semi-empresa. Within these classes are a never ending array of options. Dentro de estas clases son un sin fin de opciones.

There's the Abbaye de Belloc still made by Benedictine monks in the fashion that originated with the abbey of Notre Dame de Belloc. Hay la Abadía de Belloc todavía hecha por los monjes benedictinos en el mundo de la moda que se originó con la abadía de Notre Dame de Belloc. Made with the milk of sheep raised in the French Pyrenees, it can stand proudly at the center of any table. Hecho con la leche de oveja se plantean en los Pirineos franceses, se puede estar de pie con orgullo en el centro de cualquier mesa. Or, you may prefer the Amarelo from Portugal's Beira Baixa. O, puede preferir la Amarelo de Portugal de la Beira Baixa. This yellow medium has all the tang and vigor of the people of that fine land. Este medio de color amarillo tiene todos los Tang y el vigor de la población de que la tierra fina.

Storage will have an effect on the final result, so take that into account when you select something from the spectrum of cheeses available. De almacenamiento tendrá un efecto sobre el resultado final, de modo que tome en cuenta a la hora de seleccionar algo de la gama de quesos disponibles. Storage at 33ºF (0.5ºC) will help preserve the original flavor and appearance, but cheese is best served at room temperature. Almacenamiento a 33 º F (0.5 º C) ayudará a preservar el sabor y el aspecto original, pero el queso es mejor a temperatura ambiente.