March 28, 2007 28. März 2007
The Spectrum of Cheeses Das Spektrum der Käse
There are various ways to categorize cheese - by age, texture or firmness, milk used and so forth. Es gibt verschiedene Möglichkeiten, zu kategorisieren Käse - nach Alter, Beschaffenheit oder Festigkeit, Milch verwendet und so weiter. But what the connoisseur cares about most is the experience. Aber was kümmert die Kenner über die meisten ist die Erfahrung. Does it taste good? Ist es gut schmecken? Does it have a fine flavor, a wonderful consistency, a delightful aroma? Gibt es einen feinen Geschmack, eine wunderbare Konsistenz, ein wunderbares Aroma? These characteristics are the result of a mixture of ingredients and processing and storage methods. Diese Eigenschaften sind das Ergebnis einer Mischung der Zutaten und die Verarbeitung und die Lagerung Methoden.
Mild cheeses have a delicate flavor, easy on the tongue. Milde Käsesorten haben einen zarten Geschmack, leicht auf der Zunge. They may be a fresh cheese such as Le Roulé or Le Brin but more often they have been aged over 60 days. Sie können einen frischen Käse wie Le Roulé oder Le Brin, aber oft sind sie älter als 60 Tage. That firms them up more than a fresh cheese, but gives them enough spring and tang to delight the tongue. Das Unternehmen ihnen mehr als ein Frischkäse, sondern gibt ihnen genug Frühjahr und Tang zu Freude der Zunge. Fresh is more often used for a spread, while mild will be used as part of a sandwich or for a tasty snack. Fresh ist häufiger für eine Verbreitung, während leichter wird als Teil einer Sandwich-oder für eine leckere Snack.
An excellent mild is the Fleur Du Maquis, made in Corsica from the milk of Lacaune ewes, a type of sheep. Eine ausgezeichnete mild ist die Fleur du Maquis, in Korsika aus der Milch von Lacaune Mutterschafe, eine Art von Schafen. Rubbery, but in the right sense, it is a first-rate addition to any fine table. Gummiartig, aber in die richtige Gefühl, es ist ein erster Satz zusätzlich zu einer Geldbuße Tabelle. Bouc Emissair is a great alternative. Bouc Emissair ist eine großartige Alternative. Hailing from Québec, this goat's milk cheese is an impressive slab of mild, light chévre. Stammt aus Québec, dieser Ziegenkäse ist eine beeindruckende Platte von milden, leichten chévre.
On the other end of the spectrum are the sharp cheeses that really wake up the palette. Am anderen Ende des Spektrums sind die scharfe Käsesorten, die wirklich aufwachen die Palette. Tangy, full-flavored and often with a beautiful color, a sharp will keep your wits sharp and your tongue delighted. Würzig, voller Geschmack und oft mit einer schönen Farbe, einen starken wird Ihren Verstand und Ihre scharfe Zunge freuen.
Any natural sharp cheese will be aged over six months, though the process can be sped up artificially through the marvels of modern chemistry. Jede natürliche scharfen Käse wird im Alter von über sechs Monate, wenn der Prozess beschleunigt werden kann künstlich durch den Wundern der modernen Chemie. It's a rare connoisseur who could tell the difference. Es ist eine seltene Kenner sagen könnte, die den Unterschied ausmachen. But whether from nature or the mind of a cheesemaker, these are the bold cheeses. Doch ob aus der Natur oder der Geist eines Käser, das sind die fett Käse. Extra sharp will have been aged over nine months - some as long as ten years - and have the strongest flavor of all. Extra scharf schon im Alter von mehr als neun Monate - so lange, wie etwa zehn Jahren - und haben die stärkste Variante von allen.
English cheeses are often of this type. Englisch Käse sind häufig von diesem Typ. West Country cheddar, for example, is a delightful choice. West Country Cheddar, zum Beispiel, ist eine köstliche Auswahl. The Wensleydale is another. Die Wensleydale, ist eine andere. Pale, dry and crumbly, it makes for a great addition on a fine cracker. Hell, trocken und krümelig, ist es für eine große Bereicherung für den guten Cracker. Or you may prefer a Bulgarian feta made from sheep's milk. Oder Sie bevorzugen einen bulgarischen Feta aus Schafmilch hergestellt. Tangy and with that afterbite that true cheese lovers look for in a sharp. Würzig und mit afterbite, dass eine echte Käse-Liebhaber finden in einer scharfen.
In between is a wide variety, sometimes called medium, other times more of a semi-soft or semi-firm. In zwischen ist eine große Vielfalt, manchmal auch als Medium, ein anderes Mal mehr ein semi-soft oder semi-Firma. Within these classes are a never ending array of options. Innerhalb dieser Klassen sind ein nie End-Array von Optionen.
There's the Abbaye de Belloc still made by Benedictine monks in the fashion that originated with the abbey of Notre Dame de Belloc. Es ist die Abbaye de Belloc noch von Benediktiner-Mönche in der Modebranche, die ihren Ursprung in der Abtei Notre Dame de Belloc. Made with the milk of sheep raised in the French Pyrenees, it can stand proudly at the center of any table. Made mit der Milch von Schafen, die in den französischen Pyrenäen, er kann stolz auf das Zentrum von einer Tabelle. Or, you may prefer the Amarelo from Portugal's Beira Baixa. Oder Sie bevorzugen die Amarelo aus Portugal's Beira Baixa. This yellow medium has all the tang and vigor of the people of that fine land. Diese gelb mittel alle Tang und Kraft der Menschen in die schöne Land.
Storage will have an effect on the final result, so take that into account when you select something from the spectrum of cheeses available. Speicher haben einen Einfluss auf das Endergebnis, so dass die in Rechnung, wenn Sie etwas aus dem Spektrum der Käse zur Verfügung. Storage at 33ºF (0.5ºC) will help preserve the original flavor and appearance, but cheese is best served at room temperature. Lagerung bei 33 º C (0,5 ° C) wird dazu beitragen, den ursprünglichen Geschmack und Aussehen, aber Käse ist am besten bei Raumtemperatur.






